Джеймс плотнее сжал губы, потом сказал:

– Просто я вспоминаю, что в последний раз, когда мы пытались совершить похищение примерной девицы, все закончилось на том, что из мешка показалась моя милая племянница. А еще раньше, когда желание подвергнуться похищению поступило от Реган, все закончилось тем, что я был зверски избит своими дорогими братьями, которые к тому же отреклись от меня. Здесь не тот случай. Я проделал весь этот путь вовсе не для того, Конни, чтобы ты беспокоился обо всем этом и нарушал мои планы.

– А в чем они состоят-то, эти твои планы?

Вопрос вызвал в Джеймсе раздражение.

– Пока у меня их нет, но похищение не пойдет, это точно. – Он повернулся к разведчикам. – Арти, можешь, наконец, сказать, где девчонка? Зачем я вас посылал, увальни? Вы узнали, где она обитает, или нет?

– Да, кэп. Она живет в большом доме на окраине Бриджпорта.

– На окраине? Значит, до нее можно добраться необязательно через город?

– Спокойно, только…

Джеймс не дал ему закончить фразу.

– Ну что, видишь, Конни? Тебе и беспокоиться за меня не надо было.

– Кэп?…

– Мне и не придется удаляться от гавани.

– Черт! – воскликнул Генри по-французски. До той минуты он молчал. – Когда же вы ему скажете о самом главном, друг мой?! – с негодованием в голосе обратился он к Арти. – Когда он уже будет на пороге логова тигра?!

– Это логово льва, приятель Генри. Я и хотел сказать, да мне не дали.

Они повернулись к капитану и увидели, что тот с напряженным вниманием смотрит на них и слушает, о чем они говорят.

– Итак, это львиное логово, так вас понимать, джентльмены? И что произойдет, если я в него войду?

– Просто, выяснилось, что семья девчонки владеет «жаворонками», а братья девчонки плавают на них.

– Проклятье! – проскрежетал Конни.

А Джеймс начал хохотать.

– О Боже, ирония судьбы! Она ведь говорила, что является владелицей судна, но отрежь мне руку, если я ей тогда поверил! Думал, врет девчонка!

– Оказалось, что она большая скромница, – сказал Конни. – И, между прочим, здесь нет ничего смешного, Джеймс. Ты не можешь отчетливо…

– Разумеется, я могу! Просто мне нужно выбрать время, когда она будет одна.

– Сегодня не дождетесь этого, кэп. Сегодня они дают soiree.

– Вечеринку, что ли?

– Да, что-то вроде этого. Полгорода зазвали.

– В доме собралась вся их семья, – прибавил Генри. – Говорят, это редкое для них событие.

– Теперь вижу, почему вы шлялись так долго, – поморщился Джеймс. – Я послал вас, чтобы узнать, где находится девчонка, а вы притащили мне всю историю ее семьи.

Ну ладно, для меня есть еще что-нибудь интересненькое? Надеюсь, вы не стали узнавать, чем она занималась в Англии?

– Искала своего парня.

– Какого парня?

– Жениха, – уточнил Генри.

Джеймс, во время разговора приподнявшийся было в кресле, теперь медленно оседал в него и весь как-то подавался вперед. Присутствующие догадывались о смысле таких симптомов. Со времени отплытия с Ямайки он находился в состоянии еле сдерживаемого гнева, но одно-единственное слово, оброненное Генри, сделало выражение его лица таким, что было просто страшно смотреть.

– Выходит… у нее есть… жених?

– Больше нет, – торопливо-услужливо объяснил Генри.

– Она нашла своего женишка, женившимся на англичанке. И это после того, как она ждала шесть лет… О, Иисус!!! Генри, скотина, у меня же на этой ноге мозоль!

– Тебе надо было не на ногу, а на рот наступить!

– Она… ждала… шесть… лет?…

Арти выглядел смущенным и растерявшимся.

– М-да, кэп, тут долгая история… Связано с войной… Они не имели о парне никаких известий вплоть до начала этого года… И, похоже, у нее в семье не знали, что она отправилась искать его. Генри мило поболтал с одним из слуг в доме…

– Шесть лет, – повторил Джеймс, но на этот раз для самого себя. После паузы он уже громче сказал: – Похоже, Джордж сильно любила его, а, как ты думаешь, Конни?

– Проклятье, Джеймс, никак не пойму, почему все это должно тебя волновать? Ты как-то сам говорил пару раз, что от женщин трудно иной раз избавиться. Прилипнут – намертво. Ты ведь не хотел, чтобы малышка влюблялась в тебя, не так ли? Когда в тебя влюбляются, ты все время раздражаешься, правда ведь?

– Правильно.

– Ну так какого же черта ты все еще сердишься?

ГЛАВА XXVIII

– Где тебя черти носили, Клинтон? – сбивая с толку брата спросил Дрю, как только тот вошел в обширную студию, которая служила в доме общим местом для встреч.

Клинтон глянул на Уоррена и Томаса, развалившихся на темно-бордовом диване, ища объяснения столь необычному приветствию. Но, поскольку Дрю не позаботился сказать ни одному из них, почему он так ждал возвращения Клинтона, они лишь пожали плечами.

– Думаю, что все дело в моей привычке заботиться о деле, когда я бываю дома. Я провел утро в офисах «Скайларка». Если бы ты потрудился спросить Ханну, она бы тебе сказала.

Услышав ответ брата, Дрю почувствовал некоторое угрызение совести, но только потому, что не подумал спросить повариху их домовладельца.

– Ханна слишком занята подготовкой к вечеру, чтобы ее тревожить.

Клинтон едва сдержал улыбку при этом промямленном ответе. Вспышки гнева у Дрю бывали чрезвычайно редко и случались совершенно неожиданно. Не было никакого смысла отягощать только что продемонстрированную. У Уоррена отсутствовали такие сомнения.

– Мог бы спросить меня, дурень, – захохотал он. – Я бы сказал…

Дрю уже подходил к дивану, поэтому Уоррен не стал утруждать себя продолжением своего заявления. Он просто встал навстречу младшему брату.

– Дрю!

Предупреждение пришлось повторить громче, прежде чем Дрю обернулся к Клинтону. Последний раз, когда эти двое разошлись во мнениях в его студии, ему пришлось чинить свою конторку, а две лампы и стол были заменены.

– Вам обоим не мешало бы помнить, что мы собираемся дать вечер, – строго заметил Клинтон. – Когда весь город ринется сюда, эта комната понадобится нам, как и все остальные. Я был бы весьма благодарен, если бы мне не пришлось переделывать весь распорядок.

Уоррен разжал кулаки и сел снова. Томас покачал головой.

– Что тебя так встревожило, Дрю, что нельзя было обсудить с Уорреном или со мною? – Он спросил тоном, предполагающим примирение. – Не мог ты подождать?…

– Ни один из вас не был вчера дома, а Клинтон был, – огрызнулся Дрю, но не добавил ничего больше, словно это все объясняло.

Томас вновь обрел спокойствие и только спросил:

– Ты вышел из себя, так ведь? В чем же дело?

– Просто я хочу знать, что тут произошло без меня, вот в чем! – Дрю обернулся к старшему из братьев. – Так помоги мне, Клинтон, если ты отшлепал Джорджи после того, как сказал, что не…

– И не думал ничего подобного делать! – возмущенно возразил Клинтон.

– А следовало бы, – высказал свое мнение Уоррен. – Добрая взбучка сняла бы с нее чувство вины.

– Какой вины?

– За то, что она беспокоила нас. Ее хандра и…

– Она хандрит потому, что не оправилась еще от Камерона. Она любила…

– Чепуха, – хмыкнул Уоррен. – Она никогда не любила этого маленького ублюдка. Просто она хотела его, потому что он самый смазливый во всем городе, хотя я никогда не понимал, с чего она это взяла.

– Если так, брат, то почему же она ревет с тех пор, как мы покинули Ямайку? У меня сердце разрывается при виде ее красных распухших глаз. И я ничем не мог ее утешить, пока мы не вернулись домой. Но мне все же удалось это сделать. Что же опять выбило ее из колеи? Ты ничего ей не говорил, Клинтон?

– Я вообще перекинулся с ней всего парой слов, она почти весь вечер пробыла в своей комнате.

– Ты говоришь, она опять ревела, Дрю? – заботливо спросил Томас. – Именно это тебя и расстроило?

Дрю сунул руки в карманы, кивнул и коротко бросил:

– Я просто не могу это вынести, действительно не могу.